Люди стоят в квартире, во дворе дома, на набережной Мойки. Стоят, как в те январские дни 1837-ого года. 14 часов 45 минут. Минута молчания. Затем звучит музыка, звучат стихи поэта.
  • ^d000003852920
  • Текст(181 символов)
  • Русский Корейский
  • 500 P
Завершено
Запрос
Исходный текст
Люди стоят в квартире, во дворе дома, на набережной Мойки. Стоят, как в те январские дни 1837-ого года.
14 часов 45 минут. Минута молчания. Затем звучит музыка, звучат стихи поэта. 
Перевод (1)
사람들은 아파트, 집 안마당, 모이카 강변에 서 있습니다. 1837년 1월의 날들처럼 서 있습니다.
 14시 45분.  침묵의 시간. 그리고 음악이 들리고, 시인의 시가 들립니다.
0
English English(British) العربية Burmese magyar ελληνικά עברית Indonesia Español Español(Latinoamérica) Italiano 中文(廣東話) 中文(繁體) 中文(简体) 한국어 ខ្មែរ, ខេមរភាសា, ភាសាខ្មែរ Bahasa Melayu Deutsch Nederlands فارسی Polski Português Português(Brasil) limba română, limba moldovenească Русский slovenčina, slovenský jazyk Kiswahili ภาษาไทย Türkçe O'zbek, Ўзбек, أۇزبېك‎ українська мова suomi Français français(canadien) हिन्दी, हिंदी hrvatski jezik Čeština Svenska 日本語 Tiếng Việt Tagalog